ウェブログの仏語呼称

"Bloc Notes"と言うそうです。

Article from: 絵文録ことのは

フランスでは英語をそのまま用いる、所謂「フラングレ」に対抗するため外来語にいちいち仏語での正式呼称をつける傾向がありますが、これって普及するのでしょうか。英語の語尾を仏語風にした"Weblogue"の方がよほどエスプリが効いているような気がするのですが…

2005年08月24日 18:21
カテゴリー: なんでフラ語やるの?

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメント: ウェブログの仏語呼称

逆に"RSVP"は仏語から英語に派生した慣用句なのでしょうか?

投稿者 Takae : 2005年08月24日 23:59

その通りです。
http://www.asahi.com/housing/world/TKY200410230174.html

投稿者 n-mizuno : 2005年08月26日 10:00

自分がフランス人からこの解説を直接受けていたとしたら、「君らは Rhodia の回し者か?」とツッコんでいたと思います。

投稿者 cretin : 2005年08月26日 13:59

コメントしてください




保存しますか?




(C)Copyrights 1997-2008 Nobutaka Mizuno, All Rights Reserved. すべての文書、写真、動画、ロゴ、構成は水野信隆によるものです。(Except where indicated.)  Any comments and opinions expressed in this site are not necessarily those of the
company(ies) and organisation(s) that the Webmaster participates in.

ページの先頭へRSSフィードお問い合わせ

<特許取得の可搬型洗髪器>訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。詳細はakirey.com(アキレイ・ドットコム)で!訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。
Sponsors

Search