ニジェール vs. ナイジェリア

ニジェールもナイジェリアも、ラテン語で「黒」を意味するnigerが由来です。

読み方が違うだけで、ニジェールもナイジェリアも同じ地域のことなのですが、片やフランス、片やイギリスが宗主国であったために呼称が分かれて、違う国として独立することになったという次第です。面白いのは、両国の形容詞形を"Nigerian"、"Nigerien"と、英語もフランス語も、宗主国の言語の語尾をそのまま流用して、区別している点です。しかし、英語であれば「ナイジェリアン」「ニジェリエン」と読み替えることが出来るのでしょうが、フランス語だと両方とも「ニジェリアン」になってしまいますから、フランス人がどうやって聞き分けているのか興味をそそられます。"quoi que"と"quoique"の聞き分けと同じくらい難しいのではないでしょうか。

こちらナイジェリア・日本大使館医務室です
室塚 あや子
悠飛社 (2003/07)
売り上げランキング: 612,344

2006年05月24日 12:39
カテゴリー: なんでフラ語やるの?

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメント: ニジェール vs. ナイジェリア

ニジェールの形容詞の方が、口の開き方が狭い様に思います。とは言え、あまり知らない人間が発音するのを一発目で聞き分けるのは至難の業です。

自分は、deux heures と douze heures の聞き分けも難しいです。(地域差があるのかも知れないけれども、フランス人自身も、pâte と patte の聞き分けが難しいらしい。)

投稿者 cretinino : 2006年05月25日 21:43

コメントしてください




保存しますか?




(C)Copyrights 1997-2008 Nobutaka Mizuno, All Rights Reserved. すべての文書、写真、動画、ロゴ、構成は水野信隆によるものです。(Except where indicated.)  Any comments and opinions expressed in this site are not necessarily those of the
company(ies) and organisation(s) that the Webmaster participates in.

ページの先頭へRSSフィードお問い合わせ

<特許取得の可搬型洗髪器>訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。詳細はakirey.com(アキレイ・ドットコム)で!訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。
Sponsors

Search