翻訳コンニャク

朝からいつも通り仕事。昔の上司に頼まれて、プレゼン資料の仏語訳をする。が、単語や文書表現は出てきても、動詞の活用に自信が持てなくなってくる。昔は単純過去から接続法半過去まで暗誦出来たというのに、衰えたものだと思う。夜、終電を逃して歩く元気もないので久しぶりにタクシーで帰宅。

2006年07月20日 23:59
カテゴリー: Diary , なんでフラ語やるの?

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:

コメント: 翻訳コンニャク

コメントしてください




保存しますか?




(C)Copyrights 1997-2008 Nobutaka Mizuno, All Rights Reserved. すべての文書、写真、動画、ロゴ、構成は水野信隆によるものです。(Except where indicated.)  Any comments and opinions expressed in this site are not necessarily those of the
company(ies) and organisation(s) that the Webmaster participates in.

ページの先頭へRSSフィードお問い合わせ

<特許取得の可搬型洗髪器>訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。詳細はakirey.com(アキレイ・ドットコム)で!訪問美容、出張美容、福祉美容の楽シャン君。
Sponsors

Search